Orwell a écrit 1984 en 1948, et quand j’ai vu l’insistance qui se portait sur la date de 1948, j’ai tout de suite compris à quoi j’avais à faire ...
Il est évident que l’auteur de ce livre a pratiqué l’art de la pirouette inversée afin de rendre un hommage à toute l’oeuvre d’Orwell, la contrainte est d’ailleurs mise en avant par le choix de la date, en somme il s’agit d’écrire en 1984 ou plus simplement de manière postérieure quelque chose qu’on ferait passer pour venant de 1948 en annonçant tout un tas de choses qu’on a la chance de connaitre déjà, mais ce n’est pas aussi simple, puisqu’il faut trouver un style et aussi quelque chose à raconter qui pourrait se faire passer pour ce livre maudit sorte de Nécronomicon Lovecraftien qu’on aurait retrouvé.
Tout cela me paraît évident puisqu’il y a effectivement trop de choses qui pointent vers Orwell dans cette oeuvre qui devrait être plus décorrélée de ce dernier, et donc déjà je ressens quelque chose de différent dans l’orientation de ce livre qui n’est pas à prendre pour ce qu’il est ...
Un exemple, on sent déjà dans le livre qui serait trouvé en langue française avec des caractères cyrilliques, un hommage au livre "Down and Out Paris and London" traduit par "dans la dèche à Paris et à Londres", où Orwell vit dans la pauvreté à Paris et à Londres et dans lequel il se lie d’amitiés avec un russe.
Ce livre peut me faire penser aux poésies de Lautréamont, ou encore au livre Pastiches et mélanges de Marcel Proust, où ce dernier cherche à écrire à la manière des grands auteurs français (Flaubert, Balzac). C’est à dire qu’il me semble déjà percevoir le plaisir qu’a pu avoir l’auteur à rédiger cet ouvrage, le plaisir à avoir trouvé cette idée de retourner ce qu’avait fait Orwell qui lui avait eu ce grand mérite de projeter 1984 depuis 1948, mais surtout le plaisir du pastiche et donc un profond amour aussi de la littérature, et j’avoue que c’est bien plus cela qui me plait dans l’idée de ce bouquin. C’est d’ailleurs pour cela que c’est une oeuvre publiée uniquement en français, parce qu’en réalité, il n’y a que des français pour proposer des choses comme cela, comme le résume bien ce brave Céline : "le français est langue royale, il n’y a que foutu baragouin tout autour !"
_
Répondre à ce message