La Belgique veut une "CIA européenne"
30 novembre 2015 14:17, par listener
Quis custodiet ipsos custodes ? "Mais qui gardera ces gardiens ?"
C’est une locution latine généralement attribuée au poète romain Juvénal. Située aux lignes 347 et 348 de la sixième de ses satires, la citation a été traduite par Olivier Sers par Quis custodiet ipsos custodes ? « Mais qui gardera ces gardiens ? ». Elle visait, dans le texte original, les gardiens que les citoyens romains chargeaient de veiller sur leur maison en leur absence et que l’auteur accusait d’infidélité. L’usage moderne a élargi ce sens en y voyant une allusion à la République de Platon et à la classe des gardiens que le philosophe suggère pour gouverner sa cité idéale. En effet, une question a été soulevée dès l’Antiquité à propos du modèle platonicien qui ne donne qu’une solution aporétique (sans issue) au problème de la corruption des dirigeants de la cité en le concept du noble mensonge. Il reste toutefois invérifiable qu’une telle allusion ait été voulue par Juvénal lui-même.
Autrement dit, si l’Europe demande à un américain, même son meilleur ami, de garder sa maison et de s’assurer de la fidélité de sa femme ...