Malaise TV : Oriane Mancini, la journaliste de Public Sénat difficile à regarder
29 avril 2024 19:39, par Sedetiam
« Grosse quelque chose » tombant sous le coup de la loi suisse, usons de la jurisprudence Ruquier/Le Pen, pour poser la question à notre traductrice : « Gros étron », cela se dit comment en arabe ?
En revanche, Oriane, cela se dit وريان, qui vient de « or », mais l’on ne sait pas si c’est de l’or blanc, de l’or rouge, du 24k tout mou ou de l’or dur.
Bon, maintenant, l’on peut voir les choses sous un autre angle, mais avec les mêmes matières : les politiques et autres complices, corrompus ou compromis, se gavent tant sous les ors durs de la République, tout en laissant le peuple dans la merde, qu’ils peuvent bien en bouffer de temps en temps : surtout que la collusion politique/journalopes, nous la connaissons.