Les Smith… Le « s » étant silencieux en français, c’est malencontreusement prononcé ici dans la vidéo à la française…
Il y a tellement du génie « marketing » dans le choix de ce nom de groupe… que je ne peux m’empêcher de partager un petit détail . La lettre S : Lost in translation…
Car ce nom de famille avec le s ça charie toute une symbolique… Premièrement ça s’entend comme lorsqu’on veut exprimer la possession qu’on ajoute à la fin d’un nom…directement le « s » sans l’apostrophe quand le possesseur est au pluriel. Ex. The sailors’ ship. Ou alors the sailors’ (les biens matériels ou immatériels des marins).
Et donc d’entrée de jeu on pense à l’oeuvre du groupe qui s’appel les Smiths… leur production discographique, celluloïd, etc..
Le nom du groupe renvoi concrètement à leur production artistique . Mais aussi le nom smith (notez le singulier) est le nom de famille le plus populaire c’est l’equivalent des Martins en quelques sorte… Puisque ça vient de Blacksmith, le métier de forgeron tout en sachant que le nom s’est répandu par rapport à sa popularité et non pas le fait que tous les smith auraient eu des ancêtres forgerons.. tout comme les Martin ne descendent pas tous de saint Martin..
Effectivement le fait que Smiths soit au pluriel donne l’idée d’une tribu ou tout les membres sont des archétypes de l’anglais moyen… Bref c’est un étendard à la banalité/simplicité si vous comprenez le sens…
The boy next door kind of idea… C’est d’une profonde humilité et à la fois ça se prends très au sérieux.. les Smiths quoi…