"L’anglais est la langue d’aujourd’hui dans les entreprises françaises"
29 juillet 2017 09:00, par Esclarmonde
L’anglais dont parle cet article n’est pas de l’anglais mais un langage appauvri destiné à passer des infos et se croire citoyen du monde à des gens qui ne parlent pas mieux anglais qu’eux (des étrangers dont l’anglais n’est pas non plus leur langue maternelle), ceux qui manient ce sabir ne se sentent plus pisser et regardent de haut les ploucs obscurantistes qui ne parlent que le français mais ils ne vous diront pas qu’ils se sont probablement pris une douche froide en conversant avec un vrai anglophone car là, le contraste est vraiment saisissant et généralement, les Britanniques, pour ne parler que d’eux sont génés et véxés par ces "Froggies" qui se la jouent avec un pauvre anglais de 500 mots....
Le problème aussi, c’est que les anglicismes ne sont pas utilisés que dans le monde de l’entreprise mais de plus en plus par les services publics, en particulier Pôle Emploi et par les associations de cultureux ("job" à la place d’emploi ou "workshop" à la place d’atelier...). Le pire étant l’emploi de faux amis, très nombreux en anglais qui ne peuvent qu’engendrer des situations d’incompréhension mutuelle. Que dire du mot "performance" que l’on comprend forcément dans le sens français alors qu’il est souvent utilisé par les snobinards dans le sens anglais de "représentation (théâtrale)"... Les deux solutions étant pour moi d’ignorer l’anglais ou plutôt sa pauvre version globalisée ou de l’apprendre vraiment pour pouvoir rabattre le caquet de ces bouffons à mentalité de colonisés.