Le terme arabe « Nakba » signifie « catastrophe » ou « désastre ».
De nos jours, dans le monde arabe, il désigne généralement l’exode palestinien de 1948, soit la fuite ou l’exil forcé de plusieurs centaines de milliers d’habitants de la Palestine mandataire pendant la guerre de 1948-1949 opposant Israël et les pays arabes voisins. Cette acception du mot remonte à Constantin Zureik.
La Nakba a eu des effets politiques, culturels et psychologiques majeurs dans l’ensemble du monde arabe. Le mot « Nakba » est parfois aussi utilisé pour décrire ces effets. On parle alors de la « Nakba continuelle ».
Le souvenir de la Nakba joue un rôle important dans le monde arabe. Elle est commémorée chaque année le 15 mai, jour de la Nakba. Par ailleurs, le désir de venger la Nakba est souvent utilisé pour justifier la lutte armée contre Israël.
En Israël, l’utilisation du terme est interdite dans les manuels scolaires.
Source : Wikipedia
Un témoignage émouvant de l'ancien traducteur de Yasser Arafat, né à Jaffa, devenu “réfugié palestinien”, raconte l'injustice qu’il a vécue...pic.twitter.com/c8F6ziDglU
— Les Spectateurs (@les_spectateurs) January 16, 2024