"C’est pourquoi nous sommes obligés d’avoir en français une orthographe étymologique pour les mots d’origine populaire appartenant au fonds primitif de la langue, c’est-à-dire les mots français authentiques qui sont les mots latins transformés par les Gallo-Belges et les Gallo-Francs romanisés du nord de la Gaule entre le VIe et le Xe siècle."
Le "superstrat francique"... Ce qu’il ne faut pas lire. L’accent circonflexe est tombé au 18ème siècle, tous les livres du début du 17ème conserve l’orthographe en "es". C’est pour cela que les français partis au Canada portent des noms comme "Lévesque" quand des français s’appelleraient "Lévêque".