Lettre à Vladimir Poutine, président de la Fédération de Russie
28 janvier 2016 13:03, par Pierre MJLL
Dans l’interview de la chaîne russe, attention à la traduction du mot français "libéral" qui est traduit tout simplement par "liberal" (écrit sans accent). Le traducteur fait un travail très correct partout mais PAS pour ce mot. En effet, les spectateurs américanophones et sympatisants potentiels pour E&R, identifient automatiquement le mot libéral avec le parti DEMOCRATE US (par opposition aux Républicains). Or ce n’est pas du tout ce que veut dire Alain SORAL.
Comme tout le but de la vidéo est de bien faire comprendre la position de SORAL, cette erreur de traduction nuira beaucoup à mon avis au ralliement de sympatisants américains qui visionneraient cette vidéo, et qui peuvent le prendre pour un "anti-libéral" dur ce qui pour eux veut dire un faucon du parti Républicain. Rien n’est plus loin de ce que SORAL veut dire. SORAL ne fait que dénoncer le libéralisme mondialiste de SAKOZY-HOLLANDE, ce qui est très différent.