Max Keiser s’en prend à David Cameron
24 août 2011 15:15, par Goldinkraut
Juste une petite précision dans la traduction : quand il dit "in the city of London" à un moment il parle de city "la ville" où les pillards ont sévi, et dans l’autre il parle de "City" la bourse de Londres", celle où les voleurs de l’argent du peuple ne font l’objet d’aucune sanction.