Becoming Brigitte 3 : la presse française en sueur
6 février 17:44, par Lithos
Mais pourquoi le traducteur ne sait-il pas orthographier correctement les noms des personnes, notamment les noms Macron et Trogneux ? Serait-ce en fait parce qu’il s’agit d’une traduction machinique ? D’ailleurs, la traduction laisse à désirer en plusieurs endroits. Par rapport aux deux premiers volets, je vois une baisse de la qualité.