2/2
Et toutes ces notions sont très élastiques :
Les locuteurs de platt disent parler un dialecte allemand lorsqu’ils sont allemand, mais à 500 m de l’autre côté de la frontière, les néerlandais disent parler un dialecte du néerlandais... alors que c’est la même langue !
J’en veux aussi pour preuve le mandarin et le cantonais qui sont considérés comme deux dialectes chinois aux variations mineures... alors qu’il y a autant de différences entre ces deux langues qu’entre le français et l’espagnol !!!
Une des réussites de l’unité allemande peut-être, paradoxalement, le fédéralisme.
En effet, en tant que provincial, sans parler des compétences des régions, ça m’énerve passablement que tout soit centralisé à Paris.
Or en Allemagne, toutes les régions semblent égales (je connais les disparités à l’est, mais je parle ici des compétences attribuées) : ça semble ne gêner personne de ne rien centraliser, et ça fonctionne d’ailleurs mieux que chez nous, et il n’y a pas ce complexe de supériorité que peut avoir le capitale est Berlin, l’ancienne est Bonn, la capitale économique est Francfort, le siège de la première chaîne publique de télévision est à Berlin, le journal télévisé de la première chaîne est produit à Hambourg, la météo à Francfort, sans cafouillage sans rien (imaginez un peu le siège de TF1 à Paris, le journal fait à Marseille et la météo à Toulouse), le siège et le JT de la deuxième chaîne publique sont à Mayence, le siège de la grande radio nationale est à Cologne, et je pourrai continuer la liste durant des heures.