Algérie : la question centrale de l’identité
3 juin 2022 20:40, par GarforLa thèse selon laquelle l’Islam et la langue Arabe sont pour l’Algérie des produits d’importation, imposés de force par une fantomatique armée surgie comme par enchantement du désert d’Arabie.
En fait les choses sont beaucoup moins caricaturales et autrement plus logiques que cela.
Exemple les pièces de monnaie
frappées au nom des chefs Numides Syphax, Vermina, Massinissa, Micipsa, Juba Ier, sont toutes gravées de lettres Puniques, de droite à gauche.
La Stèle de Micipsa fils de Massinissa écrite en Punique.
Les rois Numides parlaient la langue Punique qui était la langue officielle de leur royaume...
Comme l’atteste le témoignage du grand historien Salluste qui a visité la cour de Massinissa :
Le Punique était la langue utilisée à la cour de Massinissa !
EN TOUS LES CAS,CE N’ÉTAIT PAS LE BERBÈRE !!!
Dans le livre de Poujoulat sur la vie de Saint Augustin, qu’au IVème siècle , Saint Augustin, lui-même, rappelait dans ses écrits que les populations de sa région s’identifiaient au peuple Punique et parlaient le punique qui est elle-même n’est qu’un dialecte de la langue Arabe ancienne.
La langue soeur de l’Arabe est dans on aire culturelle et linguistique en Afrique du Nord depuis des siècles avant JC bien et qu’il en a été ainsi bien avant l’avènement de l’Islam.
La ville de Jijel parlaient Arabe avant les Arabes de la « Foutouhates », c’est à dire que les Arabes étaient en Afrique bien avant ce que l’on veut nous faire croire.
Les Arabes préislamique étaient au Maghreb bien avant l’arrivée de l’islam, d’ailleurs Carthage était punico-phenicienne on les appelait différemment c’est tout...
L’islam a juste ramener la langue du Coran.
L’historien Gilbert meynier reconnu au niveau international spécialisé dans l’histoire de l’Afrique du Nord, en particulier l’Algérie.
Il confirme que les Arabes musulmans à leur arrivée en Afrique du nord n’avaient pas besoin de traducteur parce que la langue Punique utilisé par les habitants de l’Afrique du nord est très proche de la langue Arabe ancienne qui ayant ainsi de nombreuses similitudes grammaticales et lexicales avec l’Arabe classique cela a eu comme un lien commun et unificateur.
L’Islam et la predication coranique n’a pas introduit une rupture radical ou brusque avec les dialects berbères puisque une grande partie des autochtones divers parlaient le Punique.
Ainsi a partir de ce constat il est facile de mettre a nu le mythe de la mytho-berberologie qui consite a dire que l’islam a arabisė les berbères.